<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comentarios en: Jurando en hebreo</title>
	<atom:link href="http://www.borjanet.com/archives/2008/01/29/jurando-en-hebreo-2/feed" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.borjanet.com/archives/2008/01/29/jurando-en-hebreo-2</link>
	<description>El weblog personal de Borja Sotomayor</description>
	<lastBuildDate>Mon, 19 Dec 2011 00:57:25 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.0.1</generator>
	<item>
		<title>Por: duhu</title>
		<link>http://www.borjanet.com/archives/2008/01/29/jurando-en-hebreo-2/comment-page-1#comment-41042</link>
		<dc:creator>duhu</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 04 Feb 2008 11:46:59 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.borjanet.com/archives/2008/01/29/jurando-en-hebreo-2/#comment-41042</guid>
		<description>Lo normal, no?</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Lo normal, no?</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: drjackZon</title>
		<link>http://www.borjanet.com/archives/2008/01/29/jurando-en-hebreo-2/comment-page-1#comment-41037</link>
		<dc:creator>drjackZon</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 04 Feb 2008 10:17:07 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.borjanet.com/archives/2008/01/29/jurando-en-hebreo-2/#comment-41037</guid>
		<description>Bueno, no eres el único :D
Ejemplo de la tele:
» En la serie «Dexter», que se desarrolla en Miami, algunos de los protagonistas son de origen hispano. Hablan inglés prácticametne siempre, incluso con otros compañeros hispanos.
» Sin embargo, en cierta ocasión, a uno de ellos (Batista, para quien siga la serie) le tocan en una herida en la cabeza, y lo que suelta es muy en español... (¡hijo&#039;eputa!)</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Bueno, no eres el único :D<br />
Ejemplo de la tele:<br />
» En la serie «Dexter», que se desarrolla en Miami, algunos de los protagonistas son de origen hispano. Hablan inglés prácticametne siempre, incluso con otros compañeros hispanos.<br />
» Sin embargo, en cierta ocasión, a uno de ellos (Batista, para quien siga la serie) le tocan en una herida en la cabeza, y lo que suelta es muy en español&#8230; (¡hijo&#8217;eputa!)</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: meneame.net</title>
		<link>http://www.borjanet.com/archives/2008/01/29/jurando-en-hebreo-2/comment-page-1#comment-41036</link>
		<dc:creator>meneame.net</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 04 Feb 2008 10:04:38 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.borjanet.com/archives/2008/01/29/jurando-en-hebreo-2/#comment-41036</guid>
		<description>&lt;strong&gt;Jurando en hebreo ¿En que idioma lo haces?...&lt;/strong&gt;

A mi siempre me ha parecido que por muy bilingüe, trilingüe, o plurilingüe que uno sea, la lengua nativa es la que impera en reacción a un daño físico inesperado. Sin embargo, esto es algo que únicamente he podido verificar en privado. Estando s...</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p><strong>Jurando en hebreo ¿En que idioma lo haces?&#8230;</strong></p>
<p>A mi siempre me ha parecido que por muy bilingüe, trilingüe, o plurilingüe que uno sea, la lengua nativa es la que impera en reacción a un daño físico inesperado. Sin embargo, esto es algo que únicamente he podido verificar en privado. Estando s&#8230;</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: Borja Sotomayor</title>
		<link>http://www.borjanet.com/archives/2008/01/29/jurando-en-hebreo-2/comment-page-1#comment-40788</link>
		<dc:creator>Borja Sotomayor</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 31 Jan 2008 14:43:01 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.borjanet.com/archives/2008/01/29/jurando-en-hebreo-2/#comment-40788</guid>
		<description>Eneko: Fue una variación de &quot;Me *BEEP* en la *BEEP*&quot;, aunque pude contenerme antes de llegar al segundo BEEP xD  Por cierto, recuerdo el proyecto de TiM sobre Kubrick, aunque ya no recuerdo los miembros de cada grupo (aunque tu nombre sí me suena de la lista del e-GHOST ;-)</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Eneko: Fue una variación de &#8220;Me *BEEP* en la *BEEP*&#8221;, aunque pude contenerme antes de llegar al segundo BEEP xD  Por cierto, recuerdo el proyecto de TiM sobre Kubrick, aunque ya no recuerdo los miembros de cada grupo (aunque tu nombre sí me suena de la lista del e-GHOST ;-)</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: itep</title>
		<link>http://www.borjanet.com/archives/2008/01/29/jurando-en-hebreo-2/comment-page-1#comment-40774</link>
		<dc:creator>itep</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 31 Jan 2008 08:36:22 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.borjanet.com/archives/2008/01/29/jurando-en-hebreo-2/#comment-40774</guid>
		<description>si es que la cabra tira pal monte ;-p

un saludo</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>si es que la cabra tira pal monte ;-p</p>
<p>un saludo</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: enekochan</title>
		<link>http://www.borjanet.com/archives/2008/01/29/jurando-en-hebreo-2/comment-page-1#comment-40712</link>
		<dc:creator>enekochan</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 30 Jan 2008 10:57:33 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.borjanet.com/archives/2008/01/29/jurando-en-hebreo-2/#comment-40712</guid>
		<description>Menuda cara pondrian tus compañeros ;) ¿Podrias especificar el juramento? jejej

No se si te acordaras de cuando llevabas proyecto de TIM, yo soy uno de los que hizo el programa multimedia sobre Kubrick. Un saludo!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Menuda cara pondrian tus compañeros ;) ¿Podrias especificar el juramento? jejej</p>
<p>No se si te acordaras de cuando llevabas proyecto de TIM, yo soy uno de los que hizo el programa multimedia sobre Kubrick. Un saludo!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: Bardok</title>
		<link>http://www.borjanet.com/archives/2008/01/29/jurando-en-hebreo-2/comment-page-1#comment-40704</link>
		<dc:creator>Bardok</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 30 Jan 2008 07:43:01 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.borjanet.com/archives/2008/01/29/jurando-en-hebreo-2/#comment-40704</guid>
		<description>No... probablemente fue: &quot;rempámpanos compañeritos, como quema este café-cafetito&quot; (léase con voz de Ned Flanders ;D ). Al menos es lo que yo digo cuando me pasan esas cosas... jaja.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>No&#8230; probablemente fue: &#8220;rempámpanos compañeritos, como quema este café-cafetito&#8221; (léase con voz de Ned Flanders ;D ). Al menos es lo que yo digo cuando me pasan esas cosas&#8230; jaja.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: MaY</title>
		<link>http://www.borjanet.com/archives/2008/01/29/jurando-en-hebreo-2/comment-page-1#comment-40671</link>
		<dc:creator>MaY</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 29 Jan 2008 18:35:51 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.borjanet.com/archives/2008/01/29/jurando-en-hebreo-2/#comment-40671</guid>
		<description>Y seguro que no fue el clásico &quot;caracoles, como quema el estúpiodo vaso en cuestión&quot;....</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Y seguro que no fue el clásico &#8220;caracoles, como quema el estúpiodo vaso en cuestión&#8221;&#8230;.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>

